ไทยคำฝรั่งคำ

Written by

in

,

ช่วงวันสองวันที่ผ่านมาได้มีโอกาสคุยกับดอกเตอร์ 2 คนอย่างบังเอิญ บทสนทนาประมาณว่า

“เอ่อ ใช่ครับ คือ แอสซิสแท้นท์เมเนเจอร์ของทางบริษัทได้เดินทางไปโวเคชั่นที่โขงเจียมน่ะครับ แล้วเกิดแอคซิเดนท์ รถมีปัญหา ที่นั่นโทรศัพท์ไวเลสก็ไม่มีซิกแนวเลยครับ ทางคุณวิลลี่จึงต้องใช้พับบลิคโฟนที่เป็นแบบเหรียญคอลมาที่บริษัท ผมจึงคอนแทคคุณนพพรให้รบกวนช่วยบุ๊กโฮเทลที่พักสำหรับกรุ๊ปของคุณวิลลี่ คิดว่าอาจจะสเตย์ซักหกไนท์ ขอเป็นไฟว์สตาร์นะครับ ผมแอพพลีชิเอทคุณนพพรมากเลยครับ ยังไงฝากเทคแคร์คณะด้วยนะครับ ขอบคุณครับ”

ผมไม่สนหรอกนะครับว่าญาติผู้ใหญ่คุณดอกเตอร์เป็นฝรั่งหรือเปล่า แต่ยังไงถ้าจะไทยก็อย่าได้ไทยคำฝรั่งคำเลยครับ รำคาญ
อ้อ อีกอย่างผมไม่ได้ชื่อนพพร จะขอความช่วยเหลือก็พูดชื่อคนให้ถูก ๆ หน่อย บ้าจริง!

Comments

11 responses to “ไทยคำฝรั่งคำ”

  1. wät Avatar

    นึกว่าจะจบด้วย แซ้งคิ่วมากครับ
    อุอุ ผมก็ไม่ชอบนะพูดไทยคำอังกฤษคำแบบนี้
    👿

  2. kong Avatar

    แค่อ่านยังรำคาญเลยแฮะ

    ถ้าฟังคงยิ่งกว่านี้ 😯

  3.  Avatar
    Anonymous

    ไม่น่าเชื่อว่าจะเจอของจริง เคยแต่ได้ยินเขาว่ามา
    ถ้าเจอกับตัวเอง คงทำอะไรไม่ถูกเหมือนกัน แบบว่ารำคาญมาก
    ว่าแต่ รู้ป่ะ ว่า นมเย็น ภาษาอังกฤษว่าไงอ่ะ:mrgreen:

  4. แอน Avatar
    แอน

    โทษที เมื่อกี๊ลืมบอกชื่ออ่ะ

  5. Chidsanu_a Avatar
    Chidsanu_a

    พวกด็อกเตอร์พูดแบบนี้เยอะครับ ไทยคำฝรั่งคำ
    แต่เชื่อไหมครับ ถ้าเรื่องที่คุยกับคุณนพพร เอ๊ย นพพล เปลี่ยนจากเรื่องขอร้องให้ช่วยจองโรงแรม เป็นการพูดคุยในบางเรื่องที่เราใช้การทับศัพท์อยู่เป็นประจำ การพูดไทยคำอังกฤษคำเป็นกลายเป็นเรื่องปกติไปเลย เช่น เรื่องคอมพิวเตอร์ ไม่ว่าจะสั่งสินค้า หรืออธิบายการทำงาน เรามักจะทับศัพท์พวกชื่ออุปกรณ์ หรือกระบวนการส่งถ่ายข้อมูลอยู่แล้ว

    ผมเลยคิดว่าความรำคาญที่ว่ามันน่าจะเกิดจากการด็อกเตอร์ทำเรื่องง่ายให้เป็นเรื่องยาก ฟังแล้วยังต้องแปล เหนื่อยนะโว้ย อะไรทำนองนี้ครับ

    ปล. มานั่งๆคิดอยู่ นมเย็น = Milk with zalacca syrup and ice มั้งครับ แต่ไม่น่าจะเป็น Nom Yen หรือ Freezing Milk นะครับ คุณแอน

  6. แอน Avatar
    แอน

    แต่ที่โมโหสุดๆ ดูท่าจะเป็นเรื่องที่เรียกชื่อผิดมากกว่า หุ หุ

    เรื่องนมเย็นขอบคุณมาก แต่น่าจะมีคำเฉพาะมากกว่านั้นนะ

    เช่น pink milk หรือ red milk อะไรประมาณนั้น

  7. pat Avatar

    ไม่ไหวนะเนี่ยแบบนี้
    มันเกินไป ใช้ทับศัพท์แค่บางคำก็พอแล้ว เฮ้อ

  8. TomZ Avatar

    ผมแอนตี้มากเลยนะเรื่องนี้ ฟังแล้วเฮดเอคสุดๆเลย

    😛

  9. photophoton Avatar
    photophoton

    เรารู้สึกไม่ comfortable อย่างแรง
    อย่าให้เจอนะคนแบบนี้
    เพราะไม่อยาก said ด้วย

  10.  Avatar
    Anonymous

    :oops::cry::cry:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *